Flightless Fred’s Linguistic Lessons
Many of you may have already read today’s breaking Mauritius news (it’s about a dodo bird named Flightless Fred). You may also be aware that I recently escaped the confines of working America for an extended vacation to Mauritius, a one-of-a-kind paradise island. See above pic.
I will certainly be adding additional culinary details from my travels to make you all (and my present self) jealous. But for now, good ol’ Flightless Fred made me remember a basic food question I had after much dining out in Mauritius, where they happen to speak French.
In the U.S., any restaurant fancier than Applebees refers to main courses as entrees. I always assumed “entree” was a fancy French word for main course. BUT NO! In French, as I learned from Mauritian menus, entree actually means appetizer! So what gives?
Webster says that entree is either French for “entering” or American for “main course,” but offers no reason for the blatant contradiction. Are we doing this just to piss off the French? Was entree the original Freedom Fries? Can anyone offer any insight?